- 게시일
- 2017.12.20
Korean folk painting Minhwa(한국의 전통그림, 민화)
해외문화홍보원과 한국문화재재단 문화유산채널이 협업하여 제작한 영상입니다.
[자막] 예술의 주요 장르 그림
the most representative genres in art: paintings
일상에서 쉽게 접하는 한국 전통 그림 민화
easily found in daily life
Korea’s traditional painting, minhwa
[인터뷰] 정귀자 / 서울시 무형문화재 제18호, 민화장 전수교육조교
Jung Gui-Ja / Seoul Intangible Cultural Asset No. 18, Transmission Education Assistant for Minhwajang
이 그림은 작호도이며 풀이하자면 까치와 호랑이 그림입니다
This is called “Jakhodo” and the title simply means, “The Magpie and Tiger Painting.”
[자막] 반가운 손님
좋은 소식의 상징 까치
Magpies, symbols of good news and welcome guests
용맹하여 악귀를 막는 수호신 호랑이
Tigers, protectorate from evil through their courage
작호도
좋은 소식은 부르고 악운은 막기를 바라는 마음을 담은 그림
Jakhodo
the painting that embodies the aspiration of good news and protection from evil
풍경, 동식물, 생활상 등 다양한 주제
scenery, animals, plants, everyday life, and many more themes
단순한 표현
돋보이는 실용화
simple in expression
practicality in purpose
강황, 쑥, 자초, 등황, 치자
tumeric, mugwort, jacho, cambogia, and gardenia
자연재료로 표현하는 전통적인 오방색
The five cardinal colors derived from natural materials
지배계층의 전유물 문인화
Paintings owned by the ruling class
Muninhwa
서민의 정서가 담긴 민화
paintings that embody the common people’s spirit Minhwa
장식 장소와 용도 따라 그림의 주제 변화
themes differ depending on location and use
한국인 정신세계 속 상징들이 그림 속으로...
the essence of Korean mentality captured in painting
선명하고 강렬한 민화의 색채와 화법
minhwa’s use of bold strokes and vibrant colors
민간 신앙과 결합한 주술적 역할
a fusion of religious beliefs in order to act as a talisman
우스꽝스럽게 표현된 민화 속 호랑이
minhwa portraying the tiger in a humorous light
해학과 풍자를 통한 재해석이 민화의 매력
reinterpretation through humor and satire is the appeal of minhwas
민화가 시작된 혼란의 시대 조선 후기
minhwa began appearing during Joseon Dynasty’s tumultuous
정식 교육을 받지 않은 수많은 무명 화가들
countless unnamed artists with no formal education
[인터뷰] 정귀자 / 서울시 무형문화재 제18호, 민화장 전수교육조교
민화는 일반 서민의 삶의 담은 자유로운 기법의 그림입니다
Jung Gui-Ja / Seoul Intangible Cultural Asset No. 18, Transmission Education Assistant for Minhwajang
Minhwa is a freestyle painting that drew upon the lives of the common people.
민중의 행복과 애환을 고스란히 담고 있습니다
It embodies the happiness, joy and sorrow of them all.
[자막] 연화도
불교의 상징인 연꽃
Yeonhwado (Lotus Flower)
the lotus flower symbolizes Buddhism
책가도
책과 문방사우 등
Chaekgado (Bookshelf)
books, stationary, and writing utensils
어해도
잉어, 메기 등 물속 생물
Eohaedo (Fish)
underwater creatures including goldfish and catfish
화조도
각종 꽃과 새
Hwajodo (Flowers and Birds)
various types of flowers and birds
정통회화를 모방해 특색 있는 그림으로 발전
Imitating traditional painting techniques to create an entirely new and unique painting style
민중이 그리고 전파한 민화
Art form that spread among the common people
한 장의 그림으로 생활공간을 장식
Simple painting that illuminates and decorates living spaces
왕실까지 전파된 민화의 매력
the appeal of minhwa reaches the royal court
서민 문화를 넘어 지배계층의 문화로까지...
from art of the common people to becoming a culture for the ruling class
관혼상제에 사용되는 병풍
생활 소품에 여전히 등장
Used in folding screens and other household items used for ceremonial occasions
[인터뷰] 정귀자 / 서울시 무형문화재 제18호, 민화장 전수교육조교
Jung Gui-Ja / Seoul Intangible Cultural Asset No. 18, Transmission Education Assistant for Minhwajang
예전에는 민화가 베껴 그린 그림으로 치부됐지만
요즘은 뛰어난 해학미, 소박함, 파격적인 구성으로
많은 사랑을 받고 있습니다
[자막] 외적의 침입 등의 혼란 그림으로 극복하려는 민심
overcoming the tribulations of foreign invasion through painting
민중의 마음이 담긴 실용화 민화
practical art that embodies the spirit and mentality of the people
제작년도: 2017
※ 해당 콘텐츠는 저작재산권을 보유하고 있지 않아 공공저작물의 자유이용이 불가합니다.