For a Better Life, For Our Wonderland “그래도 삶은 계속된다”
Humanity never stops running인류는 늘 쉼 없이 달려왔습니다.Through endlessly exploring 끊임없는 도전과 좌절을 통해 and rising to new challenges불가능했던 꿈을 현실로 만들고,we have turned impossible dreams into reality 풍요로운 삶을 일궈가면서 and kept striving toward a a prosperous life언제나 앞을 향해 나아갔습니다.Our steps toward a better world seemed unstoppable더 나은 세상을 위한 우리의 발걸음은 멈추지 않을 것처럼 보였습니다.For a Better Life, For Our Wonderland“그래도 삶은 계속된다”Pandemic: Humanity facing difficulty팬데믹: 인류, 난관에 봉착하다 “We made the assessment that COVID-19 can be characterized as a pandemic.”세계보건기구는 코로나-19 바이러스 사태를 감염병의 세계적 유행으로 평가하고 있습니다. “The WHO declared COVID-19 a pandemic on March 11, 2020.”세계보건기구가 코로나-19 사태를 감염병 세계적 유행으로 규정하다.“I thought this would pass quickly, and honestly, I wasn't even worried that about it.”금세 지나갈 것으로 생각했고, 솔직히 말해 크게 걱정하지도 않았었습니다.I've spend so much time alone. It's been so uncomfortable.혼자 있는 시간이 너무 많아졌어요. 그게 너무 불편해요.I'm worried (about what lies ahead).(앞으로 어떻게 될지) 걱정스럽기는 하죠Starting a difficult battle힘겨운 싸움을 시작하다Guy Sorman ENA, Professor“So we feel we are all fighting the same fight and we are having the same difficulties.”기 소르망 문명비평가 우리는 모두 같은 싸움을 하고 있으며 같은 어려움을 겪고 있습니다.Human weapons against infectious diseases:openness, transparency and democracy감염병에 맞선 인류의 무기: 개방성, 투명성, 민주성“Let me tell you about the quarantine situation over the past week and risk factors. The daily number of domestic cases last week averaged 57.4...”지난 일주간의 방역 관리 상황과 위험 요인에 대해서 말씀드리겠습니다. 국내 발생 환자는 최근 1주간 하루 평균 57.4명으로...Korea did not close its borders, greatly helping economic activity.한국은 국경 봉쇄를 하지 않았잖아요. 그게 경제 활동에 큰 도움이 되었다고 생각합니다.“Korea has walk-thru and drive-thru testing systems, and they do the testing very quickly.”한국에서는 도보 이동형 및 차량 이동형 검진을 실시하고 있으며, 검진 결과도 빨리 나옵니다.Francis Fukuyama Stanford University Professor“Korea’s performance was possibly best in the world. I think that the government acted quickly to rely on good expertise. I think that there was a lot of cooperation with the government. And I think it is importance because people know about this.”프랜시스 후쿠야마 스탠퍼드 대학교 교수한국의 방역 대응은 세계 최고라고까지 말할 수 있을 것 같습니다. 한국은 신속히 우수한 전문가들에게 자문을 구했고, 그 후 정부와의 협력도 잘 이루어졌습니다. 많은 사람들이 알아야 할 필요가 있다고 생각합니다Fight with no end in sight끝이 보이지 않는 싸움“I think we’re fighting an endless war against an enemy we don’t know enough about it.”정체를 잘 알지 못하는 적을 상대로 끝이 없는 전투를 하고 있는 것 같다는 생각이 듭니다.“The virus is over until…I think, when we have a vaccine that we can trust, then we can maybe start like saying OK, we’re near the end. We’re coming to the end. But we’re definitely nowhere near there yet.”바이러스 사태의 종료는... 신뢰할 수 있는 백신이 출시되면 ‘이제 끝이 보인다. 끝이 가까워지고 있다.’ 라고 말할 수 있을지 모르겠지만, 아직은 갈 길이 멀었다고 생각합니다.Belief in and solidarity for overcoming together함께 이겨낼 수 있다는 믿음과 연대Michael J. Sandel American political philosopher“In South Korea, one of the reasons for the success compared to other countries is a greater sense of community and of social cohesion.”마이클 샌델 미국 정치 철학자한국이 성공적인 방역 성과를 거둔 이유 중 하나는 넓은 의미의 공동체 의식과 사회적 결속력에 있다고 봅니다.Life goes on삶은 계속 된다With the rise of the noncontact lifestyle, many minds have gathered to find solutions.비대면이 활성화되면서 여러가지 활로들을 찾으려고 노력하는 마음들이 모여지고 있지 않습니까.“The big change has been that I’m not able to play sports anymore. I really like playing sports but these days I can’t. But other than that, We wear masks, we social distance, we wash our hands. But other than that, we’re still able to have social lives, which is great.”가장 큰 변화는 예전처럼 제가 좋아하는 스포츠를 즐길 수 없다는 점입니다. 하지만 그 외에는 크게 달라진 점이 없습니다. 친구들과 만나 음식점과 술집에도 갈 수 있습니다. 물론 마스크를 착용하고, 사회적 거리 두기를 실천하고, 손도 자주 씻습니다. 그렇다 하더라도, 여전히 사회 생활을 누릴 수 있다는 점이 다행이라고 생각합니다.After the pandemic, I believe that the real 21st century will come as well as a new environment for everything related to concerts, culture and the arts.코로나 이후가 진정한 21세기가 찾아오는 게 아닌가 싶어서요. 공연·문화·예술 모든 것들이 다 새로운 환경이 되고 있다고 생각합니다.Online meetings have reduced my time on the road and raised my productivity.비대면으로 회의를 하다 보면 길에서 버리는 시간이 줄어들어서 업무적인 효율은 되려 좋아졌어요Donald Kirk American journalist“(Koran New Deal) It’s a very ambitious program to revive the Korean economy.”도날드 커크 미국 기자한국판 뉴딜 정책은 한국의 경제를 회복시킬 아주 야심찬 프로그램입니다.Frank Smith Canadian journalist “(These types of measures that will see sort of) stronger long-term strength in society and sustainable development of a stronger sort of emphasis on sort of social happiness rather than let’s say economic growth.”프랭크 스미스 캐나다 기자이번 뉴딜 정책은 경제 성장보다는 사회의 행복에 중점을 둔 보다 장기적으로 지속 가능한 발전에 관한 것이라고 말할 수 있습니다.Better life through new eyes다른 눈으로 보는 더 나은 삶I think it's time to see the world through new eyes.새로운 눈으로 세상을 봐야 할 시기라고 봐요.“I saw the wild animals in the city center on TV, and I think that we became so focused on human life that we simply forgot that we share this planet with animals as well.”TV에서 도심에 나타난 야생 동물의 모습을 보았습니다. 그동안 우리가 너무 인간 사회에만 치중한 나머지, 우리가 동물들과 함께 지구를 공유하고 있다는 사실을 망각했던 것 같습니다.“If we look up, right now I’m seeing blue skies and clouds and a decrease in pollution, so if anything positive came about from this tragedy, maybe that’s it.”지금 위를 올려다보면 하늘이 푸르고, 구름도 보이고, 대기 오염이 줄어든 것을 볼 수 있습니다. 비극 속에서 탄생한 긍정적인 결과라고 할 수 있겠죠It's time for us to calmly contemplate our materialistic mindset and join hands again to envision the world we will build together.우리는 물욕으로 가득 찼던 마음을 차분히 뒤돌아보는 사색의 시간을 가지며 함께 만들어갈 세상을 향해 다시 한번 손을 맞잡을 시기입니다.Self-reflection with hops for a better future is important for the betterment of mankind. - Jacques Attali French economist and futurologist –인류 진보를 위해서는 더 나은 미래에 대한 기대를 갖고 스스로 성찰하는 것이 중요합니다.– 프랑스 경제학자, 미래학자 자크 아탈리Efforts to build a better world더 나은 세상을 위한 노력“I think it would be better if we could go back. I hope we can go back, right?”예전으로 돌아갈 수 있으면 좋을 것 같아요. 그랬으면 좋겠네요. 가능하겠죠?I've hardly seen anyone. It would be great to see them again and share our feelings over that time.만나지 못했던 사람들이 많아요. 그 사람들을 많이 만나서 그동안의 소감을 나눠보는 시간도 가지면 참 좋을 것 같습니다.I'll be extremely busy. Because I'll consider every day more valuable, I'll see more friends and travel to better places.되게 부지런해질 거 같아요. 하루하루가 더 소중해서 더 많은 친구들을 만나고 더 좋은 곳에 여행도 가보고 그럴 것 같아요.Jacques Attali French economist and futurologist“The only way to fight against a pandemic is to act altruistically. By Protecting others, you can protect yourself.”자크 아탈리 프랑스 경제학자, 미래학자감염병 세계적 유행에 맞서는 유일한 방법은 이타주의적으로 행동하는 것입니다. 다른 이들을 보호함으로써 본인 자신도 지킬 수 있기 때문입니다.Michael J. Sandel American political philosopher“Societies that recognize the importance of the contribution that everyone makes. And that where you recognize the sense in which we depend on one another from that I think, can come at a greater sense of the common good. That’s my hope.”마이클 샌델 미국 정치 철학자사회 구성원 모두의 헌신을 인정해주는 사회, 서로가 서로에게 의지하고 있음을 아는 사회로요. 그리고 그로부터 더 큰 의미의 공공선에 이르게 되기를 바랍니다.We will eventually lead better lives우리는 여전히 더 나은 삶을 살게 될 것입니다Korea will share its journey so that the seeds of positive influence 모두가 함께 행복해질 인류의 미래를 위해that we sow together will blossom into a magnificent wonderland across the world대한민국이 가진 장점이 희망의 밀알이 되기를 기원합니다.For a Better Life / For Our Wonderland“그래도 삶은 계속된다”
2021.03.01