subMenu
- 러시아
Russia
러시아
총 330건 [1/33쪽]
-
- K-POP 아티스트 팬 사인회 개최! 한류의 뜨거운 인기를 실감하다!
- ▲포스터 주러시아한국문화원은 5월 13일(월), 원내 강당에서 5인조 K-POP그룹 X:IN(엑신) 팬 사인회를 개최하였습니다. K-POP그룹 X:IN(엑신)은 다국적 그룹으로 멤버 중 한 명이 러시아인으로 구성된 그룹으로 알려져 있습니다. 팬사인회를 개최하기전 X:IN(엑신)은 현지 언론사 간 인터뷰와 이어 현지 인플루언서와 콜라보 영상을 촬영하였습니다.▲언론사 인터뷰 이번 팬 사인회에는 X:IN(엑신)을 보기 위해 다양한 도시에서 총 500명이 방문할 정도로 현지 내 한류와 K-POP의 뜨거운 인기를 실감할 수 있었습니다.앞으로도 우리 문화원은 현지 젊은 층들이 즐길 수 있는 다양한 K-POP 관련 행사를 개최할 예정이오니 많은 관심과 참여 바랍니다.▲팬 사인회 사진
- 주러시아 한국문화원 | 2024.05.15
-
- 독서와 토론으로 함께 하는 K-문학
- ▲포스터주러시아한국문화원(원장: 박정곤)은 K-문학 진흥사업의 일환으로 현지 출판사 '인스피리아(Inspiria)와 공동으로 4월19일, 5월 3일 원내 강당에서 한국 소설 출판 홍보 행사와 독자 대상 북 콘서트를 개최하였습니다. 4월 19일, 출판 홍보 행사는 정해연 작가의 소설 <유괴의 날>의 현지 출판을 계기로, 책의 편집자인 '블라디미르 호로스'와 책 블로거 <해리의 두 번째 인생>으로 활동하고 있는 책 블로거 '해리'를 초청하여 책 홍보 소개 프레젠테이션과 특별 강연회를 개최하였습니다. 또한, 홍보 행사에 참가한 방문객들 중 일부를 선정하여 <유괴의 날> 책을 기념품으로 지급하였습니다. 5월 3일, 북 콘서트에는 현지 출판사 인스피리아(Inspiria) 담당자를 초청하여 <유괴의 날> 독자들을 대상으로 북 콘서트를 개최하였습니다. 북 콘서트에서는 책을 읽은 독자들이 책에 대한 자신의 생각을 이야기하고 토론하는 시간을 가졌습니다. 양일 간 진행한 이번 행사에는 총 50명이 방문하였습니다. 우리 문화원은 앞으로도 K-문학 진흥을 위해 현지 출판사와 협업하여 한국 책 소개행사를 지속적으로 개최할 예정입니다. 앞으로도 관심있는 많은 분들의 관심 바랍니다.▲편집자와의 만남
- 주러시아 한국문화원 | 2024.05.04
-
- K-Film Academy, 한국의 블랙코미디 장르 영화를 바라보다
- ▲편집자와의 대화주러시아한국문화원(원장: 박정곤)은 4월 26일 원내 강당에서 K-Film Academy의 일환으로 '지구를 지켜라(2003, 장준환)' 상영회 및 평론회를 개최하였습니다. 상영회는 제 25회 모스크바 국제영화제에서 '감독상'을 수상한 작품인 '지구를 지켜라'를 상영하였습니다. 또한, 현지에서 영화 전문 번역가 겸 통역가, K-Movie club 편집자로 활동하고 있는 '예카테리나 카라세바'를 초청하여 영화 평론회를 개최하였습니다. 이번 행사에는 총 124명이 방문하였습니다. 현지 특성상, 한국 영화에 대한 관심과 접근성이 높은 수준으로 영화를 보는 것에만 그치는 것이 아닌 영화가 담고 있는 의미를 토론하는 것을 선호하는 수요층이 증가하는 추세입니다. 우리 문화원은 이러한 추세를 반영하여 향후에도 영화, 드라마 등 현지 관련 기관과 협업 행사를 지속적으로 개최할 예정입니다. ▲관람중인 관객들
- 주러시아 한국문화원 | 2024.05.03
-
- 한국 동화 구연대회 결과 – K-컬처 문화의 장으로 열리다!
- ▲ 한국 동화 구연대회 결선 우승자들주러시아한국문화원은 한국동화의 유머와 재치를 알리고자 한국 동화 구연대회를 개최했습니다. 러시아 전역의 한국어 학습자를 대상으로 2월 28일부터 4월 16일까지 진행했습니다.▲ 한국동화대회 결선 진출자들올해 처음 대면으로 개최된 한국 동화 구연대회에는 총 39명이 참가하였고 15명의 결선 진출자를 대상으로 4.16 결선 대회를 개최하였습니다.▲ ‘선녀와 나무꾼’ 동화 구연참가자들은 ‘선녀와 나무꾼’, ‘견우와 직녀’, ‘금도끼와 은도끼’, ‘흥부와 놀부’, ‘단군신화’ 등 다양한 전래동화를 비롯하여 현대동화까지 유창한 한국어와 뛰어난 표현력으로 발표하였습니다.▲ '단군신화' 동화 구연최우수상은 ‘단군신화’를 실감나게 구연한 시멘코 울리야나가 차지했습니다. 동화대회를 관람한 100명의 관객을 대상으로 추첨을 통해 기념품을 증정하였습니다.▲ K-POP 커버댄스 공연동 행사에는 러시아 현지 K-컬처 애호가들을 위해 K-POP 커버댄스 공연, 한복 입기 체험, 현대한국 동화책 전시회 같은 문화행사가 함께 진행되었습니다. 본 행사는 한국동화의 재미와 다양한 한국 문화를 동시에 경험하는 K-컬처 복합 문화의 장으로 자리매김하였습니다.<수상자 명단>최우수상: 세멘코 울리야나 – 단군신화우수상: 쿠즈니초바 아리나 – 견우와 직녀장려상: 아치카소바 빅토리야 – 선녀와 나무꾼입선: - 갈리모바 아이질랴 – 무와 바꾼 송아지 - 곰챤 아가타 – 해와 달이 된 오누이<수상자 외 우수자 10인> - 보드리코바 빅토리야 – 호랑이와 곶감 - 베르세네바 소피야 – 요술 맷돌 - 루사노바 아나스타시야 – 토끼와 자라 - 불라엡 제니스 – 게으름뱅이 - 알피모바 엘레나 – 금덩이보다 소중한 것 - 타 사르나 – 금도끼와 은도끼 - 쿠즈미나 안나 – 은혜 갚은 두꺼비 - 리 다비드– 흥부와 놀부 - 말리놉스카야 리마 – 자라의 선물 - 쟈트로바 아나스타시야 – 네잎이의 고민▲ 한국 동화 구연대회 결과 영상
- 주러시아 한국문화원 | 2024.04.26
-
- 한국학 연구기관 설명회 – 국외 한국어 전문가 양성 프로그램 소개
- ▲ 행사 포스터주러시아한국문화원은 4월 11일 18:00 한국학 연구기관 설명회를 개최하였습니다. 박정곤 문화원장의 한국학 연구기관 연수 프로그램에 대한 브리핑을 시작으로 행사가 시작되었습니다.▲ 박정곤 문화원장한국학중앙연구원 한국학대학원과 국립국어원 배움이음터 연수 프로그램에 대해 소개해 주었습니다.▲ KF 이소명 소장본 행사는 국외 한국어 전문가 양성을 위한 차세대 한국학자 초청 연수 프로그램의 일환으로 개최되었습니다.▲ 참석자들설명회가 끝나고 질의 응답 시간을 가지며 담화를 나누었습니다. 행사에는 50여 명의 한국어학과 대학원생들이 참여하였습니다.▲ 한국학 연구기관 설명회 영상
- 주러시아 한국문화원 | 2024.04.25
-
- 한복의 역사 특강 – 삼국시대부터 현대까지 한복의 변천사를 한 눈에!
- ▲ 강의 PPT주러시아한국문화원은 4월 10일 한복의 역사 특강을 개최하였습니다. 강의는 모스크바국립대학교의 하지조바 크세냐 교수가 진행하였습니다.▲ 강의 내용-한복의 변천사삼국시대부터 조선시대에 이르는 한복의 변천사를 시대별로 보여주었습니다.▲ 강의 내용-조선시대의 혼례복사회 신분에 따른 다양한 한복의 형태를 알아보고 일상복, 관복, 혼례복, 장신구 등에 대해 소개해 주었습니다.▲ 강의 내용-현대적 감각의 한복또한, 한복의 전통미를 살린 현대적인 한복의 형태에 대해서도 살펴보았습니다.▲ 강의를 경청하는 참가자들참석자들은 본 강의를 통해 한복의 역사와 아름다움에 대해 배우게 되었습니다. 강의에는 124명이 참석하였습니다.▲ 한복의 역사 특강 결과 영상
- 주러시아 한국문화원 | 2024.04.19
-
- 한국 현대 힐링 문학 특강 –‘지친 현대인들에게 위로와 공감을’
- ▲ 강의 PPT주러시아한국문화원은 4월 9일 한국 현대 힐링 문학 특강을 개최하였습니다. 강의는 모스크바국립외국어대학교의 파홀코바 예카테리나 교수와 마블레바 다리야 교수가 진행했습니다.▲ 작품소개 -‘불편한 편의점’한국 힐링 문학은 최근 현대인들의 지친 삶에 대한 공감과 위로를 주는 문학 장르로서 큰 호응을 얻고 있습니다.▲ 작품 소개 -‘어서 오세요, 휴남동 서점입니다’최근 힐링 문학의 베스트셀러 자리를 차지하고 있는‘불편한 편의점’과 ‘어서 오세요, 휴남동 서점입니다’ 등의 작품 내용과 특징을 소개했습니다.▲ 강의 장면러시아에서도 한국 힐링 문학의 다양한 번역 작품들이 나오고 있으며 좋은 반응을 얻고 있습니다. 동 강의에는 120명이 참가하였습니다.▲ 한국 현대 힐링 문학 특강 결과 영상
- 주러시아 한국문화원 | 2024.04.17
-
- 한-러 문학 번역 교류 세미나 – 죽고 싶지만 떡볶이는 먹고 싶어!
- ▲ 박정곤 러시아문화원장의 인사말주러시아한국문화원은 3월 21일 한-러 문학 번역 교류 세미나를 개최하였습니다. 한국문학번역원과 공동 주최로 러시아 내 한-러 문학 번역 교류 활성화를 도모하기 위해 마련되었습니다.▲ 안드레이 게라시몹 작가첫 강사로 안드레이 게라시몹 작가가 한류의 영향으로 인한 러시아의 한국 문학에 대한 관심과 애정에 대해 의견을 나누었습니다.▲ ACT 출판사 편집부 관계자한국 번역 도서를 출간하고 있는 ACT 출판사의 아데리야 주바레바 강사가 러시아 내 한국 번역 도서 출간 현황과 추이에 대해 발표하였습니다.▲ 한국문학번역원 관계자한-러 문학 번역의 중추적 역할을 하고 있는 한국문학번역원의 박인나 강사가 기관 소개와 더불어 한-러 문학 번역 교류의 활성화를 위한 방안을 발표하였습니다.▲ 한-러 문학 번역 교류 세미나 영상
- 주러시아 한국문화원 | 2024.04.08
-
- 화훼영모화 특강 – 사군자에서 민중의 희노애락 속으로!
- ▲ 강의 장면주러시아한국문화원은 3월 20일 화훼영모화 특강을 개최하였습니다. 강의는 모스크바국립대학교의 보스트리코바 예카테리나 교수가 진행하였습니다.▲ 김정 작품화훼영모화란 새와 꽃, 채소, 물고기, 곤충류 등 다양한 동식물을 소재로 한 그림을 의미합니다. 화훼영모화는 조선 중기 이후에 전승기를 맞이하였습니다.▲ 이암 작품고양이와 개를 소재로 그린 이암 작가의 대표적 작품입니다. 화훼영모화 작가들은 작품을 통해 사군자나 산수화와는 다른 현실적인 민중의 삶을 그려내고자 했습니다.▲ 장승업 작품조선 후기에는 화훼영모화의 화풍이 민화에도 많이 활용되었고 병풍과 같은 장식용으로 제작되기도 하였습니다.▲ 특강 결과 영상
- 주러시아 한국문화원 | 2024.03.29
-
- 한국 영화 신작전! 한국 영화 콘텐츠의 인기를 실감하다!
- ▲행사포스터주러시아한국문화원(원장: 박정곤)은 지난 2월13일부터 3월 26일까지 현지 모스키노 코스모스 상영관에서 한국영화 장르전의 일환으로 '신작전' 상영회를 개최하였습니다. 신작전 상영회는 현지에서 좋아하는 장르인 액션, 판타지, 드라마 장르의 영화인 ▲귀공자, ▲더 문, ▲밀수, ▲리바운드 등 한국 최신영화 4편을 선정하였습니다. 이번 상영회에는 총 1,472명이 방문하여 한국영화를 관람하였습니다. 동 상영회는 현지 영화배급사가 한국에서 해당 작품을 구입한 영화 4편을 가지고 진행하는 행사로서 우리문화원은 현지 배급사들이 한국 영화, 드라마 콘텐츠를 원활하게 수입, 취급할 수 있도록 현지배급사를 지원하고 있습니다. 최근 2024년 한국영화 개봉 예정작은 현재 기준으로 약 25편이 계획되어 있습니다. 이는 2023년과 2022년에 비해 급증하고 있는 추세로 현재 한국 영화 콘텐츠가 현지에서 큰 인기와 수요를 나타내고 있음을 보여주고 있습니다. 우리문화원은 이번 '신작전' 상영회를 통해 최신 한국영화를 소개하였으며 다가올 8월부터 '제2회 전러시아 K-Film 페스티발'을 개최할 예정입니다. 작년에 처음으로 추진한 '제 1회 전러시아 K-Film 페스티발'에는 누적관객 5,500여명이 방문할 정도로 현지인들의 뜨거운 반응을 자아낸 바 있습니다. 올해 영화제도 다양한 장르를 선정하여 수도 모스크바를 비롯한 1개 도시 내 주요 상영관에서 한국영화와 한국콘텐츠를 현지에 보다 더 많이 알릴 수 있는 행사를 추진할 예정입니다.▲관람중인 관객들
- 주러시아 한국문화원 | 2024.03.27
열람하신 정보에 만족하십니까?